Тиражи "Гарри Поттера" в нашей стране не слишком велики по сравнению с той же Англией, но мальчишку в очках у нас очень любят. А потому отечественные литераторы беспрестанно пытаются сочинить Джоан Ролинг достойный ответ
На верхних строчках книжных рейтингов Китая лицензионный "Гарри Поттер и орден Феникса" соседствует с книжкой "Гарри Поттер и леопард приближаются к дракону", сочиненной в поднебесной
Не секрет, что небывалый успех англичанки Джоан Ролинг породил в России целый батальон ее подражателей. Последняя новинка поттерианы - сказка Юлии Вознесенской "Юлианна, или Игра в киднеппинг". От прочих клонов этот проект отличает необыкновенная серьезность, если не сказать назидательность. Кажется, именно госпожа Вознесенская, с 1980 года живущая в эмиграции, поставила точку в истории поттерианы.
Обеспокоившись лихорадочным увлечением российских детей британским магом, она придумала "наш ответ Джоан Ролинг" - и не простой, а православный.
Для отечественного литератора стремление "дать ответ" Джоан Ролинг давно превратилось в национальный спорт. Первой ласточкой принято считать литературный сериал Дмитрия Емца "Таня Гроттер", появившийся в 2002 году. Сказки о девчонке Таньке из магической школы Тибидохс стали главным конкурентом британского чародея на российском рынке. Более того, "Гроттерша" заинтересовала и европейских издателей. Но недремлющие "магвокаты самой доброй тети ГП" (так в своих книгах Емец называет Ролинг и штат ее адвокатов) пресекли попытки тиражирования книг Емца в Нидерландах. Однако даже это не остановило русского автора: в России издано уже девять книг серии суммарным тиражом более двух с половиной миллионов экземпляров (тираж всех пяти изданных у нас "Поттеров" - 5 миллионов). Неудивительно, что по проторенной Емцом дорожке потянулись и другие.
Например, Андрей Жвалевский и Игорь Мытько, явившие миру Порри Гаттера. Они называют свою книгу пародией, но на деле их сказка - все та же история о мальчике в очках, только перевернутая с ног на голову, где главный герой не волшебник, а настоящий муддл (по аналогии с ролинговскими простецами - магглами) - позор колдовской фамилии. На пятки Гаттеру наступает Денис Котик. Книга Алины Бояриной "Денис Котик и Орден бледных витязей" - о пухлом мальчике в извечных очках, обучающемся в школе Волшбы и Чародейства. Наконец, третьим в этом рейтинге популярности стоит придуманный Ярославом Морозовым Ларин Петр - ученик волшебного лицея, заруливший в параллельный мир, где жителей тиранит его тетя, коварная бледная Королева.
Представители издательства "Росмэн", обладающего правами на книги Джоан Ролинг в России, не слишком обеспокоены бесчисленными поттеровскими подобиями. "Безусловно, книги, сработанные под произведения Джоан Ролинг, влияют на продажи "Гарри Поттера", - рассказала "Итогам" руководитель направления детской литературы издательства Татьяна Кузнецова. - Но имитаторы оттягивают очень незначительную часть нашей аудитории. Родители, чьи дети с появлением книг Ролинг наконец забыли о компьютерных играх и начали взахлеб читать, с энтузиазмом воспринимают литературные увлечения своих чад, покупая все новые книги со знакомыми образами на обложках. Однако серьезных проблем имитаторы нам не доставляют: оригинал все равно лучше подделки. Это даже дети понимают".
Столь же снисходительно относятся к клонам и видные детские писатели. К примеру, Григорий Остер: "У известного писателя, который сочиняет книги, полюбившиеся детям, неизбежно появляются имитаторы. К примеру, мои "Вредные советы" живут помимо меня. Недавно я видел книгу очередных советов, рекламный слоган которой гласил: "Круче, чем у Остера". Но я понимаю, что в какой-то степени подобные публикации обеспечивают дополнительный пиар моим собственным произведениям".
Однако похоже, что православный вариант книги про Гарри вызовет яростные эмоции. Во всяком случае это обещают заявления авторов проекта.
В "настоящей православной книге" должны воспеваться православные чудеса. Эпопея "Юлианна" призвана познакомить детей с христианскими заповедями. В первой части - "Юлианна, или Игра в киднеппинг" - действуют Ангелы-Хранители, следящие за моральным обликом неокрепших душ, бесы, питающиеся человеческими пороками, и ведьмы, продавшие дьяволу все, что возможно продать. Во второй "серии" - "Юлианна, или Опасные игры" - писательница обещает появление магов, колдунов и фольклорных русских монстров.
Что же так возмутило Вознесенскую в английском мальчишке? "Я считаю книгу о Гарри Поттере вредной для православных и неправославных подростков, - уверена писательница. - Это недобрая сказка, она начинается недобро и добром не кончится. Основной ее вред, на мой взгляд, - смешение понятий, принципиальное и упорное неразличение Добра и Зла. Вдаваться в подробности я не стану, все уже сказано до меня, и все уже предупреждены". Ей вторит главный редактор "Лепта-Пресс" Ольга Голосова, хоть и относится к англичанке с христианским пониманием: "Ролинг - несчастная женщина, некогда состоявшая в Ордене сатанистов Алистера Кроули (этот факт подтвердить не удалось. - "Итоги"). Она написала очень грустную историю. В ее романах нет ни радости, ни счастья, ни спасения, ни выхода, зато существует прекрасный мир магии, где проблемы можно разрешить с помощью рукотворного волшебства. В противовес магическому сообществу существует омерзительный мир обычных людей - магглов (в адекватном переводе на русский - мир быдла). Таким образом, Ролинг утверждает, что наш мир населяют недочеловеки. Но и магическое сообщество делится на плохих и хороших. Ужас в том, что писательница просто констатирует это разделение, не указывая ребенку, к какому из лагерей примкнуть".
Православная писательница дает указания без обиняков и оговорок: религиозная дидактика страшится недомолвок. Естественно, что разделение на темное и светлое в книжке выверено до мелочей. Оставаясь образцом назидательной литературы, в остальном "Юлианна" - все тот же Поттер, как бы автор ни открещивался. Здесь тоже действует злая мачеха (у Ролинг - злые дядя и тетя), изводящая главную героиню Анну, зловредная сестра Юля (кузен Дадли в "Гарри Поттере") и Ангел-Хранитель, радеющий за девочку (у Ролинг - люди, опекающие Гарри). Хотя Вознесенской удалось в отличие от коллег-поттерианцев точно обозначить читательскую аудиторию: ее книжки для детей младшего школьного возраста, тогда как романы Ролинг рассчитаны на подростка, умеющего самостоятельно различать Добро и Зло: ее волшебное сообщество - не что иное, как метафора мира детей и их фантазий, а назидательный посыл иносказателен.
Не надо думать, что по вопросу поттерианы мы впереди планеты всей. Года два назад в лидеры продаж в Китае выбилась книжка "Гарри Поттер и леопард приближаются к дракону". На обложке красовался известный мальчик в очках, но в остальном автор "ГП и леопарда" проявил самостийность. Под волшебным дождем Поттер превратился в толстого волосатого карлика и лишился магических способностей, но был вынужден сражаться с силами зла в лице дракона.
Почему же дерзкие подделки и клоны появляются только на наших просторах да еще в Поднебесной? То ли в державах с многомиллионным населением легче находить простаков, которым можно их беззастенчиво "впарить". То ли в стране бывшего соцлагеря и государстве победившего коммунизма классический лозунг "Догоним и перегоним" распространяется даже на литературу. Китайское издательство, выпускавшее произведения Ролинг, быстренько справилось с пиратским тиражом, а "Росмэн" предпочел оставить право разбирательства с конкурентами юристам самой госпожи Ролинг. Судиться с нами на нашей территории не стали - и это главная победа издательских адвокатов. Однако похоже, что для литературного сообщества эта победа оказалась пирровой. Отечественный книжный рынок вряд ли красят международные скандалы, связанные с литературным флибустьерством. Тем более что, бесконечно эксплуатируя западные образцы, пусть и на свой, православный лад, наши детские писатели как будто расписываются в собственном бессилии.
...А впрочем, достаточно взглянуть на золотой фонд советской литературы для детей, чтобы сменить гнев на милость. Кто такие Буратино, Элли, Винни Пух? По большому счету - обрусевшие Пиноккио, Дороти да медвежонок Winnie. Недавно вот выяснилось, что и Незнайка по национальности канадец. Кто знает, может быть, и британский мальчик Гарри Поттер будет призван на царствование в русской детской литературе.
Станислав Лобастов
Приобрести книгу "Ваня Жуков против Гарри Поттера и К". Автор Ирина Ковальчук
Приобрести книгу "Юлианна, или Игра в киднеппинг". Автор Юлия Вознесенская
Приобрести книгу "Дети против волшебников". Автор Никос Зервас